Betreff des Beitrags: ETZ 150 Tachoantrieb Übersetzung?
Verfasst: 9. Februar 2021 21:17
Beiträge: 31 Alter: 53
Hallo, kann mir jemand erklären , wie die Übersetzung vom Tachoantrieb ist? Einmal steht 15 zu 27 woanders 12 zu 21. Bei MZA laut Typzeichnung gibt es nur 12 und 27 ?
Laut Buch 12 und 21 Verhältnis 1.75 , aber wozu die anderen? Alles Druckfehler? Gruß Olaf
Betreff des Beitrags: Re: ETZ 150 Tachoantrieb Übersetzung?
Verfasst: 9. Februar 2021 21:36
Beiträge: 12117 Wohnort: 57271 Alter: 78
Wobei du die "Note"1 im Buch berücksichtigt hast ? 15 : 27 hat 1,8 Die ital. Tachos (die 4eckigen, ich komme nicht aff die Bezeichnung) haben eine andere Übersetzung.
Betreff des Beitrags: Re: ETZ 150 Tachoantrieb Übersetzung?
Verfasst: 10. Februar 2021 19:38
Moderator
Beiträge: 9645 Wohnort: Bucha bei Jena Alter: 42
Hier muss man ganz klar nach Baujahr unterscheiden, bzw. je nach Tachometerhersteller.
Die Originalinstrumente (Hersteller Beierfeld - bis einschließlich 1990) haben eine Gerätekonstante von 1 und benötigen damit die Übersetzung 12 (Ritzelkörper) zu 21 (Schraubenrad).
Die eckigen Instrumente mit dem elektronischen Drehzahlmesser (Hersteller CEV/Pagani - ab 1991) haben eine Gerätekonstante von 1,4 und benötigen damit die Übersetzung 12 (Ritzelkörper) zu 30 (Schraubenrad), allerdings mit anderem Zahnmodul.